It depresses me that fewer and fewer people understand that it's "chaise longue" not "chaise lounge." Yes, you can lounge in it, but "chaise longue" is French for "long chair." Even the one person at my workplace who is an even bigger grammar/spelling/pronunciation geek than I am got this wrong. That's why I've developed the habit of changing it to "lounge chair."
Actually, "chaise lounge" is equally correct in America. We have one, and I just avoided calling it by name for the first few years because I couldn't figure out whether I'm saying it right or wrong. (I finally defaulted to "chase" like DH says it.)
My parents were in a church in Austria which had a sign up saying that the church buildings were available for "Both sacred and profane purposes"
That's actually not wrong, just antiquated. "Profane" has a secondary meaning of "not devoted to religious purposes," usually paired opposite "sacred."