Catching up...
This is what I call the things discussed above:
Purse (not bag or handbag or pocket book)
Bag = noun
Sack = verb
... as in, Would you please sack my groceries in a paper bag?
Cart (although I have heard basket). I've heard
of buggy but never actually knew someone who used that term.
out of pocket - I've heard it used both ways. The money reference, especially in reference to insurance. "Maximum out of pocket with this plan is $2500". It's not all that common to say "I'll be out of pocket for the rest of the day" meaning incommunicado, but I've definitely heard it used.
in your pocket = definitely means you're bribing someone. "The mobster has the mayor in his pocket."
Regarding GeauxTigers' mention of police jury, it kind of reminds me of County Judge which is a political office in Texas (don't know if it's used elsewhere as well). The county judge isn't a judge at all, but more of something like a mayor for the county.
"My bad" is pretty commonly used here, it's one of those sayings that became so over used it's trite. Like "having said that" or "I know, right?"
Coke. Coke = soda = pop = genereic name for a carbonated beverage.
Example conversation:
-- You want a coke?
-- Sure, what kind do you have?
-- Dr. Pepper and Sprite.
-- OK, I'll take a Sprite.
"None of your beeswax" was what we said as kids. I have always thought of it as a child's expression, not something adults would say.

Dear as expensive is not something that I've heard commonly used. However, my mother, whose first language was French, used "cher" (which means dear) to mean expensive. I associate the word dear meaning expensive with the Beatles song, When I'm Sixty-four.
Every summer we can rent a cottage
In the Isle of Wight, if it's not too dear