Ever been baffled by the bard? Vexed by his verse? Or perplexed by his puns? London's Globe theatre thinks it has the answer: perform Shakespeare's plays in Shakespeare's dialect. (bolding mine)
In August the theatre will stage an "original production" of Troilus and Cressida, with the actors performing the lines as closely as possibly to the play's first performance - in 1604.
By opening night, they will have rehearsed using phonetic scripts for two months and, hopefully, will render the play just as its author intended. They say their accents are somewhere between Australian, Cornish, Irish and Scottish, with a dash of Yorkshire - yet bizarrely, completely intelligible if you happen to come from North Carolina.
To adapt the old music-hall song:
Their accents Aussie, Cornish, Scottish, Irish, bit of Yorkshire too:
That's how Shakey sounded, if you think this theory true;
Sydney, Bodmin, Aberdeen, and various places in between --
But child's play if you're from North Carolina.